Matthew 12:38 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тоді дехто із книжників та фарисеїв озвались до Нього й сказали: Учителю, хочемо побачити ознаку від Тебе.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді деякі з книжників та фарисеїв озвались до нього: “Учителю, ми хочемо побачити якийсь знак від тебе.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Озвались тодї проти сього деякі з письменників та Фарисеїв, кажучи: Учителю, хочемо від тебе ознаку бачити.
Ukrainian 1905
Озвались тодї проти сього деякі з письменників та Фарисеїв, кажучи: Учителю, хочемо від тебе ознаку бачити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді озвалися деякі з книжників та фарисеїв, кажучи: Учителю, хочемо від тебе бачити знак.
Ukrainian 2011
Тоді озвалися деякі з книжників і фарисеїв, кажучи: Учителю, хочемо від Тебе бачити ознаку.
Ukrainian 2021
Та Він сказав їм у відповідь: Рід злий і перелюбний вимагає знамення, та знамення не дасться йому, крім знамення пророка Іони.
Ukrainian 2022
Тоді деякі книжники та фарисеї промовили: ―Учителю, ми хочемо побачити якесь знамення від Тебе.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді декотрі з книжників і фарисеїв сказали: «Учителю, ми хотіли б бачити знамення від Тебе!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді деякі з книжників і фарисеїв сказали: Учителю, хочемо від Тебе знамення бачити.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді деякі з книжників і фарисеїв сказали: Учителю! Ми хочемо побачити від Тебе якесь диво.
Ukrainian UMT
Тоді деякі книжники й фарисеї мовили до Ісуса: «Вчителю, ми хочемо побачити знамення від Тебе».