Matthew 12:43 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А коли дух нечистий виходить із людини, то блукає місцями безвідними, відпочинку шукаючи, та не знаходить.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли дух нечистий вийде з чоловіка, то блукає по місцях безводних, шукаючи спочинку, та не знаходить.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же нечистий дух вийде з чоловіка, то блукає по безвіддях, шукаючи відпочинку, та й не знаходить.
Ukrainian 1905
Як же нечистий дух вийде з чоловіка, то блукає по безвіддях, шукаючи відпочинку, та й не знаходить.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А коли нечистий дух вийде з людини, то блукає безводними місцями, шукаючи відпочинку, але не знаходить.
Ukrainian 2011
Коли нечистий дух виходить з людини, то блукає безводними місцями, шукаючи відпочинку, та не знаходить.
Ukrainian 2021
Тоді каже: Вернусь-но я у свій дім, звідки вийшов. І, прийшовши, знаходить його незайнятим, заметеним і прибраним.
Ukrainian 2022
Коли нечистий дух виходить із людини, то йде в місця безводні шукати відпочинку й, не знаходячи,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли нечистий дух вийде з людини, то блукає місцями безводними, шукаючи спокою, і не знаходить.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж нечистий дух вийде з людини, то блукає безводними місцями, шукаючи спокою, і не знаходить.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли нечистий дух вийде з людини, то блукає місцинами безводними, шукаючи спокою, і не знаходячи.
Ukrainian UMT
«Коли нечистий дух виходить із людини, він блукає пустелями, шукаючи спочинку, та не знаходить його.