Matthew 12:46 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли Він іще промовляв до народу, аж ось мати й брати Його осторонь стали, бажаючи з Ним говорити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли він промовляв ще до народу, то його мати та брати стояли надворі, бажаючи з ним говорити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ще ж промовляв Він до людей, аж ось мати й брати Його стояли надворі, бажаючи говорити з Ним.
Ukrainian 1905
Ще ж промовляв Він до людей, аж ось мати й брати Його стояли надворі, бажаючи говорити з Ним.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли Він ще промовляв до людей, то Його мати та брати стояли надворі, намагаючись спілкуватися з ним.
Ukrainian 2011
Коли Він ще промовляв до людей, то Його мати й брати стояли надворі, намагаючись поговорити з Ним.
Ukrainian 2021
І хтось сказав Йому: Он Твоя мати й Твої брати стоять надворі, бажаючи поговорити з Тобою.
Ukrainian 2022
Коли Ісус ще говорив до народу, прийшли Його мати та брати і, стоячи надворі, бажали говорити з Ним.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли Він ще говорив до народу, то мати і брати Його стояли надворі, бажаючи говорити з Ним.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж Він ще промовляв до народу, Мати і брати Його стояли надворі, бажаючи говорити з Ним.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли Він ще промовляв до народу, матір і брати Його стояли перед домом – хотіли говорити з Ним.
Ukrainian UMT
Поки Ісус отак промовляв, Його мати й брати прийшли і зупинилися надворі, бажаючи з Ним говорити.