Matthew 13:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А Він відповів і промовив: Тому, що вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, їм же не дано.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А він у відповідь сказав їм: “Тому, бо вам дано знати тайни Небесного Царства, а он тим не дано.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він же, озвавшись, рече до них: Вам дано знати тайни царства небесного, їм же не дано.
Ukrainian 1905
Він же, озвавшись, рече до них: Вам дано знати тайни царства небесного, їм же не дано.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А Він у відповідь сказав їм: Бо вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, а їм не дано.
Ukrainian 2011
А Він у відповідь сказав їм: Бо вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, а їм не дано.
Ukrainian 2021
Він сказав їм у відповідь: Вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, а їм не дано.
Ukrainian 2022
Він же у відповідь сказав: ―Бо вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, а їм не дано.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді Він пояснив їм: «Тому, що вам дано знати таємниці Царства Небесного, а їм же не дано.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він сказав їм у відповідь: тому, що вам дано розуміти тайни Царства Небесного, а їм не дано.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він сказав їм у відповідь: Через те, що вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, а їм не дано;
Ukrainian UMT
У відповідь Ісус мовив до них: «Тільки вам дано знати таємниці Царства Божого, а їм — не дано.