Matthew 13:48 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли він наповниться, тягнуть на берег його, і, сівши, вибирають до посуду добре, непотріб же геть викидають.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли він виповниться, тягнуть його на берег і, посідавши, збирають, що добре, в посуд, а непридатне викидають.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
як же став повен, то витягли його на беріг, і посїдавши, вибрали, що добре, у посуд, а що погане, те геть повикидали.
Ukrainian 1905
як же став повен, то витягли його на беріг, і посїдавши, вибрали, що добре, у посуд, а що погане, те геть повикидали.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
якого, коли він наповниться і витягнуть його на берег, сівши, виберуть усе добре до посудин, а погане викинуть геть.
Ukrainian 2011
а коли він наповниться, його витягнуть на берег та, сівши, виберуть усе добре до посудин, а непридатне викинуть геть.
Ukrainian 2021
який, коли наповнився, витягли на берег і, сівши, зібрали хорошу в посуд, а погану викинули геть.
Ukrainian 2022
Коли він наповнився, його витягли на берег і, сівши, відібрали все добре в посуд, а непридатне викинули геть.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І як наповнився, то витягли його на берег і, сівши, вибрали, що добре в корзини, а погане викинули геть.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
коли ж наповнився, його витягли на берег і, сівши, вибрали добре в посуд, а погане викинули геть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Котрого, коли наповнився, витягнули на берег і присіли й вибрали краще в посудини, а гірше викинули геть.
Ukrainian UMT
Коли він заповнився, рибалки витягли його на берег, сіли й відібрали велику рибу до кошиків своїх, а малу повикидали.