Matthew 13:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Інші ж упали на добрую землю і зродили: одне в сто раз, друге в шістдесят, а те втридцятеро.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Інше впало на добру землю і вродило одне в сто разів, друге в шістдесят, а інше в тридцять.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Инше ж упало на добру землю, і дало овощ, одно в сотеро, друге в шісьдесятеро, инше ж у трийцятеро.
Ukrainian 1905
Инше ж упало на добру землю, і дало овощ, одно в сотеро, друге в шісьдесятеро, инше ж у трийцятеро.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Інше впало на добру землю і давало плід: одне в сто разів, одне в шістдесят, одне в тридцять разів.
Ukrainian 2011
А інше впало на добру землю і давало плід: одне в сто, одне в шістдесят, одне в тридцять разів.
Ukrainian 2021
Ще інші впали на добрий грунт і дали плід, яке сто, яке шістдесят, а яке тридцять.
Ukrainian 2022
А інші впали в добру землю та дали врожай: одні в сто, інші в шістдесят, треті в тридцять разів більше.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Інші ж упали на добру землю і принесли плід: одні в стократ, другі в шістдесят, інші ж в тридцять.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
інше впало на добру землю і дало плід: одно в стократ, а друге в шістдесят, інше в тридцять разів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А деяке впало на родючий ґрунт і принесло плід: одне у стократ, друге – в шістдесят, а деяке в тридцятеро.
Ukrainian UMT
Ще інше зерно впало на добру землю й проросло, і вродило у сто, шістдесят, та тридцятеро разів більше від посіяного.