Matthew 14:29 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А Він відказав йому: Іди. І, вилізши з човна, Петро став іти по воді, і пішов до Ісуса.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
“Підійди!” – сказав Ісус. І вийшов Петро з човна, почав іти по воді і підійшов до Ісуса;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він же рече: Іди. І вийшов Петр із човна, й пійшов по водї, щоб ійти до Ісуса.
Ukrainian 1905
Він же рече: Іди. І вийшов Петр із човна, й пійшов по водї, щоб ійти до Ісуса.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він же сказав: Прийди. І вилізши з човна, Петро пішов по воді, щоб прийти до Ісуса.
Ukrainian 2011
Він же сказав: Іди! І, вийшовши із човна, Петро пішов по воді, щоб іти до Ісуса.
Ukrainian 2021
Він сказав: Іди, — і Петро, вийшовши з човна, пішов по воді, ідучи до Ісуса.
Ukrainian 2022
Ісус сказав: ―Іди! І, вийшовши з човна, Петро почав іти по воді до Ісуса.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Він же сказав: «Іди!» І, вийшовши з човна, Петро пішов по воді, щоб підійти до Ісуса.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він же сказав: прийди. І, вийшовши з човна, Петро пішов по воді, щоб підійти до Ісуса.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він сказав: Іди. Петро вийшов з човна і пішов по воді, щоб наблизитися до Ісуса;
Ukrainian UMT
І сказав Ісус: «Іди!» Петро вийшов із човна, і пішов по воді, підійшовши до Ісуса.