Matthew 14:30 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Але, бачачи велику бурю, злякався, і зачав потопати, і скричав: Рятуй мене, Господи!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
але, побачивши, що вітер сильний, злякався, почав потопати й крикнув: “Господи, рятуй мене!”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Та, бачивши сильний вітер, злякавсь, і, почавши тонути, кричав, говорячи: Господи, спаси мене.
Ukrainian 1905
Та, бачивши сильний вітер, злякавсь, і, почавши тонути, кричав, говорячи: Господи, спаси мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бачачи сильний вітер, злякався, почав тонути і крикнув, кажучи: Господи, врятуй мене!
Ukrainian 2011
Та, побачивши сильний вітер, злякався, почав тонути і закричав, гукаючи: Господи, спаси мене!
Ukrainian 2021
Та, побачивши сильний вітер, злякався і, почавши тонути, закричав: Господи, врятуй мене!
Ukrainian 2022
Але, побачивши сильний вітер, злякався, почав тонути й закричав: ―Господи, спаси мене!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Та, побачивши насильний вітер, злякався, почав тонути і закричав: «Господи, спаси мене!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Побачивши ж сильний вітер, злякався і, коли почав тонути, закричав: Господи, спаси мене!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але він бачив сильний вітер, і злякався, і почав потопати, а тоді закричав: Господе! Врятуй мене!
Ukrainian UMT
Раптом відчувши сильний вітер, Петро злякався, почав тонути і закричав: «Господи, спаси мене!»