Matthew 14:9 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І цар засмутився, але через клятву та тих, хто сидів при столі з ним, звелів дати.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І засмутився цар, але задля клятви і тих, що разом за столом сиділи, звелів дати, –
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І засумів Ірод; однак, задля клятьби й задля тих, що сидїли з ним за столом, звелїв дати.
Ukrainian 1905
І засумів Ірод; однак, задля клятьби й задля тих, що сидїли з ним за столом, звелїв дати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Цар засмутився, але через клятву й тих, що сиділи, наказав дати;
Ukrainian 2011
Цар засмутився, але через клятву й тих, які сиділи, наказав дати,
Ukrainian 2021
Цар засмутився, та ради клятви й тих, що возлежали з ним, наказав дати їй.
Ukrainian 2022
Цар засмутився, але через клятву й тих, що сиділи з ним за столом, наказав виконати її бажання.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І цар засмутився, але заради клятви і тих, що сиділи з ним, звелів задовольнити її бажання.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І засмутився цар; але, заради клятви і тих, що возлежали з ним, звелів дати їй.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І засмутився цар; але заради присяги і тих, що були біля столу, звелів дати їй.
Ukrainian UMT
Цар дуже засмутився, але вже дав обіцянку в присутності своїх гостей, які сиділи за столом, тож наказав виконати прохання дівчини.