Matthew 15:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
то може вже й не шанувати той батька свого або матір свою. Так ви ради передання вашого знівечили Боже Слово.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
той може вже й не шанувати свого батька чи матір свою. Тож вашим переданням усуваєте заповідь Божу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
той може не поважати батька свого або матери своєї. І знївечили ви заповідь Божу ради переказу вашого.
Ukrainian 1905
той може не поважати батька свого або матери своєї. І знївечили ви заповідь Божу ради переказу вашого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
тож може й не шанувати свого батька [чи матері]. Так і ви - задля ваших передань паплюжите заповідь Божу.
Ukrainian 2011
то може й не шанувати свого батька [чи матері]? Так і ви — задля ваших передань скасовуєте Слово Боже.
Ukrainian 2021
той може не шанувати свого батька чи свою матір. Так ви скасували заповідь Божу своїм переданням.
Ukrainian 2022
той може не шанувати своїх батьків. Так ви скасували Слово Боже через свій звичай.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
той може і не шанувати батька свого або матір свою. Тож вашим переказом усуваєте заповідь Божу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
той може і не шанувати батька свого або матір свою. Таким чином, і ви порушили заповідь Божу переданням вашим.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Той в жодному разі не шанує батька свого чи матір свою; таким чином ви усунули Заповідь Божу звичаями вашими.