Matthew 16:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І підійшли фарисеї та саддукеї, і, випробовуючи, просили Його показати ознаку їм із неба.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І приступили фарисеї та садукеї і, спокушаючи його, просили, щоб показав їм знак з неба.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Поприходили також Фарисеї та Садукеї й, спокушуючи Його, бажали від Него, щоб показав їм ознаку з неба.
Ukrainian 1905
Поприходили також Фарисеї та Садукеї й, спокушуючи Його, бажали від Него, щоб показав їм ознаку з неба.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Надійшли фарисеї та садукеї і, випробовуючи Його, попросили показати їм знак з неба.
Ukrainian 2011
Підійшли фарисеї та садукеї і, випробовуючи Його, попросили показати їм ознаку з неба.
Ukrainian 2021
І ось підійшли фарисеї і садукеї і, спокушаючи, попросили Його показати їм знамення з неба.
Ukrainian 2022
Фарисеї та садукеї прийшли до Ісуса й випробовуючи Його, просили показати їм знамення з неба.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Підійшли фарисеї та саддукеї і, спокушаючи Його, просили показати їм знамення з неба.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І приступили до Нього фарисеї і саддукеї і, спокушаючи Його, просили показати їм знамення з неба.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І наблизилися фарисеї і саддукеї, і спокушали Його – просили показати їм ознаки з неба.
Ukrainian UMT
Фарисеї та саддукеї підійшли до Ісуса, та, бажаючи випробувати Його, попросили здійснити їм диво, як знамення від Господа.