Matthew 16:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А Ісус відповів і до нього промовив: Блаженний ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і кров тобі оце виявили, але Мій Небесний Отець.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
У відповідь Ісус сказав до нього: “Щасливий ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і кров це тобі відкрили, а Отець мій небесний.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І озвавшись Ісус, рече до него: Блажен єси, Симоне, сину Йонин, бо тїло й кров не відкрила тобі сього, а Отець мій, що на небі.
Ukrainian 1905
І озвавшись Ісус, рече до него: Блажен єси, Симоне, сину Йонин, бо тїло й кров не відкрила тобі сього, а Отець мій, що на небі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ісус відповів Йому і сказав: Щасливий ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і кров тобі це відкрили, а мій Батько Небесний.
Ukrainian 2011
А Ісус відповів йому і сказав: Блаженний ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і кров тобі це відкрили, а Мій Отець Небесний.
Ukrainian 2021
Ісус сказав йому у відповідь: Блаженний ти, Симоне Варіоно, бо не плоть і кров відкрили тобі це, а Мій Небесний Отець.
Ukrainian 2022
Ісус відповів йому: ―Блаженний ти, Симоне, сину Йони, що не тіло та кров відкрили це тобі, а Отець Мій Небесний.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді Ісус сказав йому у відповідь: «Блаженний ти, Симоне, сину Йонин, бо не плоть і кров відкрили тобі це, а Отець Мій Небесний.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді Ісус сказав йому у відповідь: блажен ти, Симоне, сину Іонин, бо не плоть і не кров відкрили тобі це, а Отець Мій, Який на небесах;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді Ісус сказав йому, відповідаючи: Щасливий ти, Симоне, сину Йонин, бо не тіло і кров відкрили тобі це, але Батько Мій Небесний.
Ukrainian UMT
Ісус тоді йому відповів: «Благословенний ти, Симоне, сину Йони, бо не люди тобі відкрили це, а Мій Отець Небесний.