Matthew 16:3 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А ранком: Сьогодні негода, червоніє бо небо похмуре. Розпізнати небесне обличчя ви вмієте, ознак часу ж не можете!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
а вранці: сьогодні буде негода, бо небо щось червонясто похмуре. То вигляд неба ви вмієте розпізнавати, а знаків часу ви не здатні розпізнавати?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А вранцї: Сьогоднї непогідь, бо небо червонїє та хмарить ся. Лицеміри, лице неба вмієте познавати, а ознак часу не можете?
Ukrainian 1905
А вранцї: Сьогоднї непогідь, бо небо червонїє та хмарить ся. Лицеміри, лице неба вмієте познавати, а ознак часу не можете?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А вранці: Буде негода, бо червоне небо захмарюється. Отже, вигляд неба вирізнити можете, а знаків часу не здатні?
Ukrainian 2011
А вранці: Буде негода, бо червоне небо захмарюється. Отже, вигляд неба ви пояснити можете, а ознак часу — не здатні?
Ukrainian 2021
а вранці: Сьогодні буде негода, бо небо червоно-похмуре. Лицеміри! Вигляд неба розпізнавати ви вмієте, а знамень часів не можете?
Ukrainian 2022
А вранці кажете: „Сьогодні буде негода, бо небо похмуре“. Отже, обличчя неба ви можете розпізнати, а ознаки часу не можете?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А вранці: 'Сьогодні непогода, бо небо багряне'. Лицеміри, розпізнати лице неба ви вмієте, а знамення часу не можете?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А вранці: сьогодні негода, бо небо багряне. Лицеміри! Розпізнавати лице неба ви вмієте, а знамення часу не можете.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І – вранці: Сьогодні негода, тому що небо збагряніло. Лицеміри! Розпізнавати обличчя неба ви умієте, а ознак часу не можете?
Ukrainian UMT
Коли сонце сходить вранці, ви кажете: „Сьогодні буде непогода, бо небо червоне й похмуре”. Ви вмієте розпізнавати вигляд неба, та не вмієте розпізнавати знамення часу.