Matthew 18:26 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тоді раб той упав до ніг, і вклонявся йому та благав: Потерпи мені, я віддам тобі все!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді слуга, впавши йому в ноги, поклонився лицем до землі й каже: Потерпи мені, пане, все тобі поверну.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Упавши тодї слуга, поклонив ся йому, кажучи: Пане, потерпи менї, а все тобі віддам.
Ukrainian 1905
Упавши тодї слуга, поклонив ся йому, кажучи: Пане, потерпи менї, а все тобі віддам.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді раб, упавши, кланявся йому й казав: Потерпи ще мені і все тобі віддам.
Ukrainian 2011
Тоді раб, упавши ниць, кланявся йому й благав: Потерпи ще мені — і все тобі віддам.
Ukrainian 2021
Тоді той раб упав і, вклоняючись йому, сказав: Господарю, потерпи мені, і я все заплачу тобі.
Ukrainian 2022
Тоді раб, впавши ниць, благав його, кажучи: «Будь терплячим зі мною, і я все поверну тобі».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді раб той впав і, вклонившись цареві, благав: 'Пане, прошу потерпи ще трохи, все тобі віддам!'
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді раб той упав і, кланяючись йому, говорив: господарю, потерпи мені, і все тобі віддам.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді служник той упав і, кланяючись йому, казав: Володарю! Потерпи на мені, я все тобі поверну.
Ukrainian UMT
Тоді слуга впав на коліна і почав благати: „Зажди трохи і, клянуся, я поверну все!”