Matthew 18:34 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І прогнівався пан його, і катам його видав, аж поки йому не віддасть всього боргу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І розгнівавшись його пан, передав його катам, аж поки йому не поверне всього боргу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, розгнївившись пан його; передав його мучителям, аж поки віддасть увесь довг йому.
Ukrainian 1905
І, розгнївившись пан його; передав його мучителям, аж поки віддасть увесь довг йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Розгнівавши, його пан передав його катам, доки не віддасть усього боргу.
Ukrainian 2011
І його пан, розгнівавшись, передав його катам, доки не віддасть увесь борг.
Ukrainian 2021
І, розгнівавшись, його господар віддав його мучителям, доки той не віддасть йому весь борг.
Ukrainian 2022
І, розгнівавшись, господар віддав його катам, поки не віддасть боргу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, розгнівавшись, господар віддав його мучителям, доки не віддасть йому всього боргу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І, розгнівавшись, господар віддав його мучителям, доки не віддасть йому всього боргу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Володар розгнівався і віддав його катам, аж доки не поверне йому всього боргу.
Ukrainian UMT
І, розгнівавшись, він звелів покарати слугу і тримати у в’язниці, аж доки той не сплатить усе вповні.