Matthew 19:25 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Як учні ж Його це зачули, здивувалися дуже й сказали: Хто ж тоді може спастися?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Почувши це, учні здивувалися вельми і сказали: “Хто ж тоді може бути спасенний?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Почувши ж ученики Його, дивувались вельми, кажучи: Хто ж зможе спасти ся?
Ukrainian 1905
Почувши ж ученики Його, дивувались вельми, кажучи: Хто ж зможе спасти ся?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Почувши це, учні дуже здивувалися і сказали: То хто ж може спастися?
Ukrainian 2011
Почувши це, учні дуже здивувалися і сказали: То хто ж тоді може спастися?
Ukrainian 2021
Почувши це, Його учні були дуже вражені й сказали: Хто ж тоді може спастися?
Ukrainian 2022
Коли учні почули це, то дуже здивувалися й запитали: ―Хто ж тоді може бути спасенний?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
почувши це, учні Його дуже здивувались і запитали: «Так хто ж може спастись?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Почувши це, ученики Його дуже здивувались і сказали: так хто ж може спастися?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Учні Його, зачувши це, здивувалися і сказали: У такому разі – хто може врятуватися?
Ukrainian UMT
Почувши це, учні Ісуса дуже здивувалися й запитали Його: «То хто ж тоді може бути спасенний?»