Matthew 19:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
І сказав: Покине тому чоловік батька й матір, і пристане до дружини своєї, і стануть обоє вони одним тілом,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і мовив: Тому покине чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і будуть вони двоє одним тілом,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І рече: Тому чоловік покине батька й матїр та пригорнеть ся до жінки своєї, й будуть удвох тїло одно;
Ukrainian 1905
І рече: Тому чоловік покине батька й матїр та пригорнеть ся до жінки своєї, й будуть удвох тїло одно;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І мовив: Тому лишить чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і обоє будуть одним тілом.
Ukrainian 2011
І сказав: Тому залишить чоловік батька й матір і пристане до своєї жінки, і обоє будуть одним тілом.
Ukrainian 2021
і сказав: Тому залишить чоловік батька й матір і приліпиться до своєї дружини, і будуть двоє однією плоттю.
Ukrainian 2022
І додав: «Тому залишить чоловік батька свого й матір свою і прилине до жінки своєї, і будуть двоє одним тілом».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І сказав: «Тому залишить чоловік батька і матір і з'єднається з жінкою своєю, і будуть вони обоє одним тілом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав: заради цього залишить чоловік батька свого й матір і з’єднається з жінкою своєю, і будуть обоє однією плоттю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав: А тому нехай залишить чоловік батька і матір, і приліпиться до дружини своєї, і будуть обидвоє однією плоттю.