Matthew 2:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Коли ж Ірод умер, ось Ангол Господній з'явився в Єгипті вві сні Йосипові, та й промовив:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Якже вмер Ірод, ангел Господній з'явився вві сні Йосифові в Єгипті
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же вмер Ірод, ось являєть ся ангел Господень уві снї Йосифу в Єгиптї,
Ukrainian 1905
Як же вмер Ірод, ось являєть ся ангел Господень уві снї Йосифу в Єгиптї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як помер Ірод, Господній ангел у сні з'явився Йосипові в Єгипті
Ukrainian 2011
Коли помер Ірод, Господній ангел з’явився вві сні Йосифові в Єгипті
Ukrainian 2021
Коли Ірод помер, ось ангел Господній з’являється Йосипу уві сні в Єгипті
Ukrainian 2022
Після смерті Ірода ангел Господній з’явився Йосифові уві сні в Єгипті
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж Ірод помер, ангел Господній явився уві сні Йосифові в Єгипті
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як помер Ірод, то ангел Господній уві сні з’явився Йосифові в Єгипті
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А по смерті Ірода, – ось, Ангел Господній уві сні з’явився Йосипові у Єгипті.
Ukrainian UMT
По смерті Ірода Ангел Господній з’явився Йосипу вві сні в Єгипті й мовив: «Вставай, візьми Дитя та Його матір і йди в землю Ізраїльську, бо вмерли ті, хто прагнув відняти життя Дитини».