Matthew 2:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І він устав, узяв Дитятко та матір Його, і прийшов у землю Ізраїлеву.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Устав він, узяв дитятко та його матір і прийшов в Ізраїльську землю,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І встав він, і взяв хлопятко й матїр його, та й пійшов у землю Ізраїлеву.
Ukrainian 1905
І встав він, і взяв хлопятко й матїр його, та й пійшов у землю Ізраїлеву.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він же, вставши, взяв Дитя і Його матір та й прийшов до Ізраїльської землі.
Ukrainian 2011
І той, уставши, взяв Дитя і Його матір, та й прийшов до Ізраїльської землі.
Ukrainian 2021
Він устав, узяв Дитя та Його матір і прийшов у землю Ізраїльську.
Ukrainian 2022
Тоді він встав, узяв Дитя та Його матір і прийшов до землі Ізраїльської.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І він встав, узяв Дитя і матір Його та й прийшов у землю Ізраїлеву.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він же, вставши, узяв Немовля і Матір Його і прийшов у землю Ізраїлеву.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він підвівся, взяв Дитятко і Матір Його й прийшов на землю Ізраїлеву.
Ukrainian UMT
І він встав й, взявши Хлопчика та Його матір, вирушив до землі Ізраїльської.