Matthew 2:7 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Тоді Ірод покликав таємно отих мудреців, і докладно випитував їх про час, коли з'явилась зоря.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді Ірод, покликавши тайкома мудреців, випитав у них пильно про час, коли зоря з'явилась,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Закликавши тодї Ірод тайкома мудрцїв, пильно в них випитував, якого часу показалась зоря.
Ukrainian 1905
Закликавши тодї Ірод тайкома мудрцїв, пильно в них випитував, якого часу показалась зоря.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді Ірод, потайки прикликавши мудреців, випитав їх про час, коли з'явилася зірка,
Ukrainian 2011
Тоді Ірод, таємно прикликавши мудреців, вивідав у них про час, коли з’явилася зоря,
Ukrainian 2021
Тоді Ірод, таємно покликавши мудреців, ретельно вивідав у них час появи зорі
Ukrainian 2022
Тоді Ірод таємно покликав мудреців та довідався в них про час, коли з’явилася зірка.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді Ірод покликав таємно мудреців і випитав у них про час, коли з'явилася зоря.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді Ірод, потайки покликавши волхвів, вивідав від них час з’явлення зірки
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді Ірод потайки прикликав мудраків; допитався в них про час, коли з’явилася зоря.
Ukrainian UMT
Тоді Ірод покликав мудреців, щоб зустрітися таємно, і точно з’ясував у них, коли зійшла зірка.