Matthew 20:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І посганам Його вони видадуть на наругу та на катування, і на розп'яття, але третього дня Він воскресне!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І віддадуть його поганам, щоб ті глумилися, катували та розіп'яли його; а третього дня воскресне.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і видадуть Його поганам, щоб з Него насьміхались, та били, та розпяли, а третього ж дня він воскресне.
Ukrainian 1905
і видадуть Його поганам, щоб з Него насьміхались, та били, та розпяли, а третього ж дня він воскресне.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і видадуть Його поганим на наругу, на катування та розп'яття; а третього дня воскресне.
Ukrainian 2011
і видадуть Його язичникам на наругу, на катування та розп’яття, а третього дня Він воскресне.
Ukrainian 2021
і видадуть Його язичникам на насміхання, бичування й розп’яття, та на третій день Він воскресне.
Ukrainian 2022
віддадуть язичникам для знущання, катування та розп’яття, але третього дня Він воскресне».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і видадуть Його язичникам на наругу, катування і розп'яття, та третього дня Він воскресне».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і віддадуть Його язичникам на ганьбу, і побиття, і розп’яття; і на третій день воскресне.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І віддадуть Його поганам на наругу та биття і на розп’яття, і третього дня воскресне.
Ukrainian UMT
і віддадуть поганам. Ті збиткуватимуться з Нього, битимуть Його батогами, а потім розіпнуть на хресті, але на третій день Він воскресне з мертвих».