Matthew 20:5 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Вони ж відійшли. І вийшов він знов о годині десь шостій й дев'ятій, і те саме зробив.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І ті пішли. Коли ж знову вийшов, близько шостої та дев'ятої години, зробив так само.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вийшовши знов коло шестої і девятої години, зробив так само.
Ukrainian 1905
Вийшовши знов коло шестої і девятої години, зробив так само.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вони пішли. Далі, вийшовши о шостій та о дев'ятій годинах, зробив так само.
Ukrainian 2011
Вони пішли. Далі, вийшовши о шостій та о дев’ятій годинах, зробив так само.
Ukrainian 2021
Знову вийшовши близько шостої і дев’ятої годин, зробив те ж саме.
Ukrainian 2022
Вони пішли. Вийшовши о шостій і о дев’ятій годині, зробив так само.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І знов він вийшов близько шостої і дев'ятої години, і вчинив так само.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А як вийшов він знову близько шостої і дев’ятої години, зробив так само.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він знову вийшов близько шостої і дев’ятої години і вчинив те саме.
Ukrainian UMT
І ті пішли. Він ще й ще раз виходив з дому — десь опівдні, а потім о третій годині дня, — і робив так само.