Matthew 21:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А народ говорив: Це Пророк, Ісус із Назарету Галілейського!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Народ же казав: “Це пророк, Ісус із Назарету в Галилеї.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Народ же казав: Се Ісус, пророк із Назарета Галилейського.
Ukrainian 1905
Народ же казав: Се Ісус, пророк із Назарета Галилейського.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А юрби казали: Це Ісус, Пророк із Назарета Галилейського.
Ukrainian 2011
А натовп відповідав: Це — Пророк Ісус, Той, Котрий із Назарета галилейського.
Ukrainian 2021
Народ казав: Це Ісус, Пророк із Назарета Галілейського.
Ukrainian 2022
Народ же казав: «Це Ісус, пророк із Назарета, що в Галілеї».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Народ же говорив: «Це Ісус, Пророк з Назарету в Галілеї!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Народ же говорив: Цей є Ісус, Пророк із Назарета галилейського.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А народ (що супроводжував Ісуса) відповідав: Це Ісус – пророк із Назарету Галілейського.
Ukrainian UMT
А з натовпу відповідали: «Це Ісус, пророк із Назарета, що в Ґалилеї».