Matthew 21:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А як хто вам що скаже, відкажіть, що їх потребує Господь, і він зараз пошле їх.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А як хтось скаже вам щось, ви відповісте, що Господь їх потребує, але він незабаром поверне їх назад.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І коли хто вам казати ме що, скажіть: Що Господеві треба їх; зараз же відпустить їх.
Ukrainian 1905
І коли хто вам казати ме що, скажіть: Що Господеві треба їх; зараз же відпустить їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли хтось вам щось скаже, то відповісте, що Господь їх потребує, і тут же відішле їх.
Ukrainian 2011
А коли хтось вам щось скаже, то відповісте, що Господь потребує їх і що відразу ж їх поверне.
Ukrainian 2021
А якщо хтось скаже вам щось, ви скажете: Вони потрібні Господу, — і той відразу відішле їх.
Ukrainian 2022
І якщо хтось спитає вас, скажіть, що Господь потребує їх і відразу ж їх поверне».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І як хто скаже вам що-небудь, скажіть, що вони потрібні Господеві; і зараз же пошле їх».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І якщо хто скаже вам що-небудь, відповідайте, що вони потрібні Господеві; і одразу ж відішле їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І якщо хтось скаже вам що-небудь, відповідайте, що вони необхідні Господові: і відразу пошле їх.
Ukrainian UMT
А якщо хтось запитає вас: „Для чого ви відв’язуєте його?” — то ви мусите відповісти: „Віслючок потрібен Господу, але Він незабаром пришле його сюди”».