Matthew 21:37 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Нарешті послав до них сина свого і сказав: Посоромляться сина мого.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Наприкінці послав до них свого сина, кажучи: Матимуть пошану до мого сина.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
На останок же післав до них сина свого, кажучи: Посоромлять ся сина мого.
Ukrainian 1905
На останок же післав до них сина свого, кажучи: Посоромлять ся сина мого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Нарешті послав до них свого сина, кажучи: посоромляться мого сина.
Ukrainian 2011
Нарешті послав до них свого сина, кажучи: Посоромляться мого сина.
Ukrainian 2021
Наостанку послав до них свого сина, кажучи: Мого сина вже посоромляться.
Ukrainian 2022
Нарешті надіслав до них свого сина, кажучи: «Мого сина поважатимуть!»
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Нарешті, він послав до них сина свого, кажучи: 'Посоромляться сина мого'.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Наостанок послав він до них свого сина, кажучи: посоромляться сина мого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нарешті, він послав до них свого сина, кажучи: Засоромляться сина мого.
Ukrainian UMT
Нарешті послав він до них свого сина, міркуючи: „Вони неодмінно поважатимуть сина мого!”