Matthew 22:28 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Отож, у воскресенні котрому з сімох вона дружиною буде? Бо всі мали її.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож, у воскресінні котрого з сімох буде вона жінка? Всі бо її мали.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж у воскресенню кому з сїмох буде вона жінкою? всї бо мали її.
Ukrainian 1905
Оце ж у воскресенню кому з сїмох буде вона жінкою? всї бо мали її.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тож у воскресінні котрого з сімох буде вона дружиною? Бо всі мали її.
Ukrainian 2011
Тож котрого із семи буде вона дружиною у воскресінні? Адже всі мали її!
Ukrainian 2021
Тож при воскресінні дружиною котрого з семи вона буде? Адже всі її мали.
Ukrainian 2022
Отже, при воскресінні дружиною котрого з семи вона буде? Адже всі мали її за дружину.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Отже, по воскресінні, котрого з семи буде вона дружиною? Бо всі мали її».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, після воскресіння, котрого з семи буде вона жінкою? Бо всі мали її.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, у воскресінні, котрого з сімох братів буде вона дружиною? Бо всі мали її.
Ukrainian UMT
Отже, в майбутньому житті, після воскресіння, чиєю дружиною вона буде, адже всі семеро мали шлюб з тією жінкою?»