Matthew 22:32 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Я Бог Авраамів, і Бог Ісаків, і Бог Яковів; Бог не є Богом мертвих, а живих.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я – Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова! Бог – не мертвих, але живих!”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я Бог Авраамів, і Бог Ісааків, і Бог Яковів? Не єсть Бог Богом мертвих, а живих.
Ukrainian 1905
Я Бог Авраамів, і Бог Ісааків, і Бог Яковів? Не єсть Бог Богом мертвих, а живих.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я є Богом Авраама, і Богом Ісаака, і Богом Якова. Бог не мертвих, а живих.
Ukrainian 2011
Я є Богом Авраама, Богом Ісаака, Богом Якова, — Богом не мертвих, а живих.
Ukrainian 2021
Я — Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова? Бог не є Богом мертвих, а живих.
Ukrainian 2022
«Я – Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова»? Він є Богом не мертвих, а живих!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
'Я — Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова! Він не є Бог мертвих, а живих'».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я Бог Авраама, і Бог Ісаака, і Бог Якова. Бог не є Бог мертвих, а живих.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я Бог Авраама, і Бог Ісаака, і Бог Якова? Бог не є Бог мертвих, але живих.
Ukrainian UMT
„Я — Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова”. Господь є Богом живих а не мертвих. Тож усі вони — живі».