Matthew 22:42 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
і сказав: Що ви думаєте про Христа? Чий Він син? Вони Йому кажуть: Давидів.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
“Що ви думаєте про Христа? Чий він син?” Кажуть йому: “Давидів.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
глаголючи: Що ви думаєте про Христа? чий Він син? Кажуть Йому: Давидів.
Ukrainian 1905
глаголючи: Що ви думаєте про Христа? чий Він син? Кажуть Йому: Давидів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Кажуть Йому: Давидів.
Ukrainian 2011
Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Вони Йому відказали: Давидів.
Ukrainian 2021
Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Вони кажуть Йому: Давида.
Ukrainian 2022
―Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Вони відповіли: ―Давидів!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
«Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син?» Кажуть Йому: «Давидів!»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
що ви думаєте про Христа, чий Він Син? Кажуть Йому: Давидів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Сказали Йому: Давидів.
Ukrainian UMT
«Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син?» Вони відповіли: «Давидів Син».