Matthew 23:5 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Усі ж учинки свої вони роблять, щоб їх бачили люди, і богомілля свої розширяють, і здовжують китиці.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Усі свої діла вони роблять на те, щоб бачили їх люди; поширюють свої філактери й побільшують свої китиці.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Усї ж дїла свої роблять, щоб бачили їх люде: ширять филактериї свої, й побільшують поли в одежі своїй,
Ukrainian 1905
Усї ж дїла свої роблять, щоб бачили їх люде: ширять филактериї свої, й побільшують поли в одежі своїй,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Усі свої діла вони роблять, щоб їх бачили люди. Розширюють свої філактерії та побільшують китиці,
Ukrainian 2011
Усі свої вчинки вони роблять так, щоб їх бачили люди. Роблять ширшими свої філактерії та побільшують китиці,
Ukrainian 2021
Усі ж свої діла роблять для того, щоб побачили їх люди: роблять ширшими свої філактерії і роблять довшими китиці свого одягу,
Ukrainian 2022
Вони роблять усі свої вчинки, щоб їх бачили люди: розширюють свої філактерії та збільшують китиці,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Усі діла свої роблять так, щоб їх бачили люди; розширяють пов'язки свої і подовжують край одежі своєї.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Всі ж діла свої роблять так, щоб їх бачили люди: розширюють пов’язки свої і подовжують край одежі своєї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А всі справи свої вони вчиняють на те, щоб їх люди бачили; роблять ширшими свої філактери і збільшують поли одежі своєї;
Ukrainian UMT
Всі їхні діяння — про людське око. Вони роблять більшими свої філактерії та довшими китиці на вбранні своєму.