Matthew 23:9 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І не називайте нікого отцем на землі, бо один вам Отець, що на небі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й отця собі теж не йменуйте на землі: один бо у вас Отець – той, що на небі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І отця не звіть собі на землї, один бо Отець у вас, що на небі.
Ukrainian 1905
І отця не звіть собі на землї, один бо Отець у вас, що на небі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не звіть нікого на землі батьком, бо є один ваш Батько - Небесний.
Ukrainian 2011
І не називайте нікого на землі отцем, бо є один у вас Отець — Небесний.
Ukrainian 2021
І своїм отцем не називайте нікого на землі, бо один у вас Отець — Небесний.
Ukrainian 2022
Не називайте нікого на землі своїм Отцем, бо лише Один у вас Отець – Той, Що на Небі.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І не називайте нікого отцем на землі, бо один у вас Отець, Котрий на небесах.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І отцем не називайте собі нікого на землі, бо один у вас Отець, Який на небесах.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І батьком собі не називайте нікого на землі, бо один у вас Батько, Котрий на небесах;
Ukrainian UMT
Не називайте нікого на землі отцем своїм, бо лише один Отець у вас — на Небі.