Matthew 24:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І вийшов Ісус і від храму пішов. І підійшли Його учні, щоб Йому показати будинки храмові.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ісус вийшов з храму, і коли він ішов, учні його приступили до нього, щоб показати йому храмові будівлі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, вийшовши Ісус, пійшов із церкви; і приступили ученики Його, показати Йому будівлю церковну.
Ukrainian 1905
І, вийшовши Ісус, пійшов із церкви; і приступили ученики Його, показати Йому будівлю церковну.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І, вийшовши, Ісус попрямував від храму; а Його учні приступили до Нього, щоб показати Йому будови храму.
Ukrainian 2011
Вийшовши, Ісус пішов від храму; Його учні підійшли до Нього, щоби показати Йому будівлі храму.
Ukrainian 2021
І, вийшовши, Ісус ішов з Храму; і підійшли Його учні, щоб показати Йому будівлі Храму.
Ukrainian 2022
Коли Ісус виходив із Храму та віддалявся, Його учні підійшли, щоб показати Йому будівлі Храму.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, вийшовши, Ісус пішов з храму. А учні Його підійшли, щоб показати Йому будівлі храму.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І, вийшовши, Ісус пішов від храму; і підійшли до Нього ученики Його, щоб показати Йому будівлі храму.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісус вийшов і рушив од храму. І наблизилися учні Його, аби показати Йому споруду храму.
Ukrainian UMT
Коли Ісус вийшов з подвір’я храму і пішов далі, до Нього підійшли учні, щоб показати Йому храмові будівлі.