Matthew 24:14 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І проповідана буде ця Євангелія Царства по цілому світові, на свідоцтво народам усім. І тоді прийде кінець!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І ця Євангелія Царства буде проповідуватись по всьому світі, на свідоцтво всім народам. І тоді прийде кінець.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І проповідувати меть ся євангелия царства по всїй вселеннїй на сьвідкуваннє всїм народам; і тодї прийде конець.
Ukrainian 1905
І проповідувати меть ся євангелия царства по всїй вселеннїй на сьвідкуваннє всїм народам; і тодї прийде конець.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ця Євангелія Царства буде проповідувана по всьому світі на свідчення усім народам, - і тоді настане кінець.
Ukrainian 2011
І це Євангеліє Царства буде проповідуватися по всьому світі на свідчення всім народам, — і тоді прийде кінець.
Ukrainian 2021
І буде проповідане це Євангеліє Царства по всьому світу для свідчення всім народам, і тоді прийде кінець.
Ukrainian 2022
Ця Добра Звістка Царства буде проповідуватись у всьому світі на свідчення всім народам. І тоді настане кінець.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І буде проповідуване це Євангеліє Царства по всьому світу, на свідчення всім народам; і тоді прийде кінець.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буде проповідане це Євангеліє Царства по всьому світу, на свідчення усім народам; і тоді прийде кінець!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І буде проповідувана ця Євангелія Царства по всій землі, на свідчення народам усім; і тоді прийде кінець.
Ukrainian UMT
І ця Добра Звістка, Євангелія про Царство Боже, проповідуватиметься по всьому світі як свідчення для всіх народів. Отоді настане кінець».