Matthew 24:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Моліться ж, щоб ваша втеча не сталась зимою, ані в суботу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Моліться, щоб ваша втеча не сталася зимою, ані в суботу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Молїть ся ж, щоб не довелось вам утїкати зимою, анї в суботу:
Ukrainian 1905
Молїть ся ж, щоб не довелось вам утїкати зимою, анї в суботу:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Моліться ж, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
Ukrainian 2011
Тож моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
Ukrainian 2021
Моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в суботу.
Ukrainian 2022
Моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в Суботу.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Моліться, щоб не довелося вам утікати зимою чи в суботу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Моліться ж, щоб не сталася втеча ваша взимку або в суботу,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Моліться, щоб не сталася втеча ваша взимі, або ж у суботу;
Ukrainian UMT
Моліться, аби хоч не взимку те трапилося, та не в суботу,