Matthew 24:37 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Як було за днів Ноєвих, так буде і прихід Сина Людського.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як було за днів Ноя, так буде й за днів Сина Чоловічого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же днї Ноєві, так буде й прихід Сина чоловічого.
Ukrainian 1905
Як же днї Ноєві, так буде й прихід Сина чоловічого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо так, як було за днів Ноя, так буде й за приходу Сина Людського.
Ukrainian 2011
Адже так, як було за днів Ноя, таким буде прихід Сина Людського.
Ukrainian 2021
Та як було в дні Ноя, так буде і в прихід Сина Людського.
Ukrainian 2022
Бо як було за днів Ноя, так буде й в годину приходу Сина Людського.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Як було за днів Ноя, так буде в час приходу Сина Людського.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але, як було у дні Ноя, так буде і в пришестя Сина Людського;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але як було за днів Ноя, так буде, коли прийде Син Людський.
Ukrainian UMT
Як це було за часів Ноя, так буде і в годину пришестя Сина Людського.