Matthew 24:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ісус же промовив у відповідь їм: Стережіться, щоб вас хто не звів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ісус у відповідь мовив їм: “Глядіть, щоб ніхто не звів вас.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І озвавшись Ісус, рече їм: Гледїть, щоб хто не звів вас.
Ukrainian 1905
І озвавшись Ісус, рече їм: Гледїть, щоб хто не звів вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоб хтось вас не ошукав:
Ukrainian 2011
У відповідь Ісус сказав їм: Стережіться, щоби хтось вас не ввів у оману,
Ukrainian 2021
Ісус сказав їм у відповідь: Стережіться, щоб хтось не ввів вас в оману,
Ukrainian 2022
Ісус відповів їм: ―Дивіться, щоб ніхто не ввів вас в оману!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ісус сказав їм у відповідь: «Бережіться, щоб вас хто не звів,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ісус сказав їм у відповідь: стережіться, щоб хто не спокусив вас,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ісус сказав їм у відповідь: Пильнуйте, щоб хтось не принадив вас;
Ukrainian UMT
У відповідь Ісус мовив до них: «Стережіться, щоб ніхто вас не обдурив.