Matthew 24:51 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І він пополовині розітне його, і визначить долю йому з лицемірами, буде плач там і скрегіт зубів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
та й розітне його надвоє і долю його з лицемірами покладе. Там буде плач і скрегіт зубів.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
та й відлучить його, й долю його з лицемірами положить: там буде плач і скреготаннє зубів.
Ukrainian 1905
та й відлучить його, й долю його з лицемірами положить: там буде плач і скреготаннє зубів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
розітне його навпіл і призначить долю йому з лицемірами; там буде плач і скрегіт зубів.
Ukrainian 2011
розітне його навпіл і визначить його долю з лицемірами; там буде плач і скрегіт зубів.
Ukrainian 2021
і розітне його навпіл, і призначить йому долю з лицемірами; там буде плач і скрегіт зубів.
Ukrainian 2022
Він розітне його та призначить йому місце разом із лицемірами; там буде плач та скрегіт зубів.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і розітне його і визначить йому одну долю з лицемірами: там буде плач і скрегіт зубів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І розсіче його і визначить йому одну долю з лицемірами; там буде плач і скрегіт зубів.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І розітне його, і визначить однакову долю йому з лицемірами, – буде плач там і скрегіт зубів.
Ukrainian UMT
Господар жорстоко покарає його і призначить йому місце серед лицемірів, де чутно буде лише ридання і скрегіт зубів від болю».