Matthew 25:30 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А раба непотрібного вкиньте до зовнішньої темряви, буде плач там і скрегіт зубів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А нікчемного слугу того викиньте в темряву кромішню. Там буде плач і скрегіт зубів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І викиньте слугу нїкчемного у темряву надвірню: там буде плач і скреготаннє зубів.
Ukrainian 1905
І викиньте слугу нїкчемного у темряву надвірню: там буде плач і скреготаннє зубів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А нікчемного раба викиньте в непроглядну темряву; там буде плач і скрегіт зубів. [Це сказавши, закликав: Хто має вуха, щоб слухати, хай слухає.]
Ukrainian 2011
А нікчемного раба викиньте в зовнішню темряву; там буде плач і скрегіт зубів! [Це сказавши, закликав: Хто має вуха, щоби слухати, нехай слухає]!
Ukrainian 2021
А нікчемного раба викиньте в зовнішню темряву; там буде плач і скрегіт зубів.
Ukrainian 2022
А цього негідного раба викиньте в зовнішню темряву, там буде плач та скрегіт зубів.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А негідного раба вкиньте в темряву кромішню, там буде плач і скрегіт зубів'.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А негідного раба вкиньте у пітьму непроглядну: там буде плач і скрегіт зубів. Сказавши це, проголосив: хто має вуха слухати, нехай слухає!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А невдатного служника викиньте в пітьму зовнішню: там буде плач і скрегіт зубів. Він сказав це, і проголосив: Хто має вуха чути, нехай почує.
Ukrainian UMT
Нікчемного слугу киньте геть в темряву кромішню, туди, де плач і скрегіт зубів від болю”».