Matthew 25:42 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо Я голодував був і не нагодували Мене, прагнув і ви не напоїли Мене,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо голодував я, і ви не дали мені їсти; мав спрагу, і ви мене не напоїли;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
бо я голодував, і не дали ви менї їсти; жаждував, і не напоїли мене;
Ukrainian 1905
бо я голодував, і не дали ви менї їсти; жаждував, і не напоїли мене;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо голодував Я, а ви не дали мені їсти; спраглим був Я, а ви не напоїли Мене;
Ukrainian 2011
Бо голодував Я, а ви не дали Мені їсти; спраглим був Я, а ви не напоїли Мене;
Ukrainian 2021
Бо Я був голодним, і ви не дали Мені їсти; був спраглим, і ви не напоїли Мене;
Ukrainian 2022
Бо коли Я голодував, ви не дали Мені їсти; страждав від спраги, а ви не дали Мені пити;
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
бо Я голодував, і ви не нагодували Мене; знемагав від спраги, і ви не напоїли Мене;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо голодував Я, і ви не дали Мені їсти; спраглим був, і ви не напоїли Мене;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Я був голодний, і ви не дали Мені їсти; спраглий був, – і ви не напоїли Мене;
Ukrainian UMT
Це вам покарання за те, що голодного Мене ви не нагодували, а спраглого не напоїли.