Matthew 25:46 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І ці підуть на вічную муку, а праведники на вічне життя.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І підуть ті на вічну кару, а праведники – на життя вічне.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І пійдуть сї на вічні муки, а праведні на життє вічне.
Ukrainian 1905
І пійдуть сї на вічні муки, а праведні на життє вічне.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І підуть ті на вічну муку, а праведники - на життя вічне.
Ukrainian 2011
І підуть ті на вічне покарання, а праведні — на життя вічне.
Ukrainian 2021
І підуть вони у вічне покарання, а праведники — у вічне життя.
Ukrainian 2022
І підуть вони у вічне покарання, а праведні – у життя вічне.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І підуть ці в муку вічну, а праведники — в життя вічне».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І підуть ці на вічні муки, а праведники в життя вічне.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І підуть вони на страждання вічні, а праведники в життя вічне.
Ukrainian UMT
І приймуть тоді всі неправедні вічну кару, а праведні — вічне життя».