Matthew 26:11 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Бо вбогих ви маєте завжди з собою, а Мене не постійно ви маєте.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Завжди бо бідних маєте з собою; мене ж не завжди маєте.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Всякого бо часу маєте вбогих із собою, мене ж не всякого часу маєте.
Ukrainian 1905
Всякого бо часу маєте вбогих із собою, мене ж не всякого часу маєте.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
бідних ви завжди маєте з собою, а Мене не завжди маєте.
Ukrainian 2011
бідних ви завжди маєте із собою, а Мене не завжди маєте.
Ukrainian 2021
Бо бідних ви завжди матимете з собою, а Мене не завжди матимете.
Ukrainian 2022
Бідних ви завжди маєте з собою, а Мене не завжди матимете.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо вбогих завжди матимете з собою, а Мене не завжди будете мати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо вбогих завжди маєте з собою, а Мене не завжди маєте.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що вбогих завжди маєте поруч, а Мене не завжди маєте;
Ukrainian UMT
Адже бідні завжди будуть з вами, а Я — ні.