Matthew 26:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
і сказав: Що хочете дати мені, і я вам Його видам? І вони йому виплатили тридцять срібняків.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і каже: “Що хочете мені дати, і я вам його видам?” Ті відважили йому тридцять срібняків.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
каже: Що хочете дати менї, а я вам видам Його? Вони ж поставили йому трийцять срібняків.
Ukrainian 1905
каже: Що хочете дати менї, а я вам видам Його? Вони ж поставили йому трийцять срібняків.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і сказав: Що дасте мені, і я видам Його вам? Вони заплатили йому тридцять срібних монет.
Ukrainian 2011
і сказав: Що ви дасте мені, і я видам Його вам? Вони ж заплатили йому тридцять срібних монет.
Ukrainian 2021
і сказав: Що ви дасте мені, і я видам Його вам? Вони ж відрахували йому тридцять срібняків.
Ukrainian 2022
і сказав: «Що ви дасте мені, якщо я віддам вам Ісуса?» Вони ж заплатили йому тридцять срібних монет.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і сказав: «Що ви дасте мені, якщо я вам видам Його?» Вони виплатили йому тридцять срібняків.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і сказав: що хочете дати мені, — і я вам видам Його? Вони запропонували йому тридцять срібників.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав: Що ви мені дасте, – і я видам Його вам? Вони запропонували йому тридцять срібняків;