Matthew 26:22 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А вони засмутилися тяжко, і кожен із них став питати Його: Чи не я то, о Господи?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Засмучені глибоко, почали кожний з них запитувати його: “Чи то часом не я, Господи?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, засумівши тяжко, почали говорити до Него кожен з них: Аже ж не я, Господи?
Ukrainian 1905
І, засумівши тяжко, почали говорити до Него кожен з них: Аже ж не я, Господи?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Дуже сумуючи, почали кожний говорити Йому: Чи не я, Господи?
Ukrainian 2011
Дуже сумуючи, кожний почав говорити Йому: Чи не я, Господи?
Ukrainian 2021
Вони дуже засмутились, і кожен з них почав говорити Йому: Невже я, Господи?
Ukrainian 2022
Вони дуже засмутилися й почали запитувати Його, один за одним: ―Це не я, Господи?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Вони дуже засмутилися і почали говорити Йому, кожний з них: «Господи, чи не я?»
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони дуже засмутились і почали говорити Йому, кожен з них: чи не я, Господи?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони вельми засмутилися і почали казати Йому, кожний осібно: Чи не я, Господе?!
Ukrainian UMT
Всі учні дуже засмутилися й почали питати Його: «Напевне, це не я, Господи?»