Matthew 26:25 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Юда ж, зрадник Його, відповів і сказав: Чи не я то, Учителю? Відказав Він йому: Ти сказав...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А Юда, зрадник його, і собі озвався: “Чи то часом не я, Учителю?” Каже Ісус до нього: “Ти мовив.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Озвав ся ж Юда, зрадник Його, й каже: Аже ж не я, учителю? Рече до него: Ти сказав єси.
Ukrainian 1905
Озвав ся ж Юда, зрадник Його, й каже: Аже ж не я, учителю? Рече до него: Ти сказав єси.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Озвався і Юда, що видав Його, і сказав: Чи це не я, Учителю? Відповідає йому: Ти сказав.
Ukrainian 2011
Озвався і Юда, зрадник Його, і сказав: Чи це не я, Учителю? Відповів йому: Ти сказав.
Ukrainian 2021
У відповідь Іуда, Його зрадник, сказав: Невже я, Равві? Він каже йому: Ти сам сказав.
Ukrainian 2022
Юда, який зрадив Його, спитав: ―Це не я, Равві? Ісус відповів йому: ―Ти сказав!
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А Іуда, зрадник Його, запитав: «Чи не я, Вчителю?» Ісус відповів йому: «Ти сказав».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
При цьому Іуда, що зрадив Його, сказав: чи не я, Учителю? Ісус говорить йому: ти сказав.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
При цьому Юда, що зраджував Його, сказав: Чи не я, Равві говорить йому: Ти сказав.
Ukrainian UMT
Юда, який збирався зрадити Ісуса, також озвався: «Напевне, це не я, Вчителю!» Тоді Ісус відповів йому: «Так, це ти!»