Matthew 26:37 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, взявши Петра й двох синів Зеведеєвих, зачав сумувати й тужити.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І взяв Петра з собою і двох синів Заведея, і почав скорбіти та тужити.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І взяв із собою Петра та двох синів Зеведєвих, і почав скорбіти та вдаватись у тугу.
Ukrainian 1905
І взяв із собою Петра та двох синів Зеведєвих, і почав скорбіти та вдаватись у тугу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І взявши Петра та двох Зеведеєвих синів, почав сумувати й тужити.
Ukrainian 2011
І, взявши Петра та двох Зеведеєвих синів, почав сумувати й тужити.
Ukrainian 2021
І, взявши з Собою Петра та двох синів Зеведеєвих, почав сумувати й терзатися.
Ukrainian 2022
І, узявши з Собою Петра та обох синів Зеведеєвих, почав сумувати та тривожитись.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, взявши з Собою Петра і обох синів Зеведеєвих, почав сумувати і тужити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І, взявши з Собою Петра і обох синів Зеведеєвих, почав сумувати й тужити.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І, взявши з Собою Петра і обидвох братів Зеведеєвих, почав сумувати й тужити.
Ukrainian UMT
Він узяв з собою Петра та двох синів Зеведеєвих. Ісус почав сумувати й журитися, мовлячи учням своїм: