Matthew 26:44 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І, залишивши їх, знов пішов, і помолився втретє, те саме слово промовивши.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Залишив він їх, пішов знову й почав молитись утретє, повторюючи ті самі слова.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І, зоставивши їх, пійшов ізнов, і моливсь утретє, промовляючи те ж саме слово.
Ukrainian 1905
І, зоставивши їх, пійшов ізнов, і моливсь утретє, промовляючи те ж саме слово.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Лишивши їх, відійшов, знову помолився, втретє сказав те саме слово.
Ukrainian 2011
Залишивши їх, Він відійшов, знову помолився і втретє повторив ті самі слова.
Ukrainian 2021
І, залишивши їх, знову відійшов і помолився втретє, сказавши ті самі слова.
Ukrainian 2022
Залишивши їх утретє, Він ще раз пішов молитися, промовляючи ті ж слова.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І, залишивши їх, пішов знову і молився втретє, кажучи те саме слово.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І, залишивши їх, знову відійшов і помолився втретє, сказавши те саме слово.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він знову залишив їх, відійшов і помолився втретє, виповівши ті самі слова.
Ukrainian UMT
Ісус залишив їх утретє і, відійшовши осторонь, знову молився про те ж саме.