Matthew 27:37 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
І напис провини Його помістили над Його головою: Це Ісус, Цар Юдейський.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Над головою в нього прибито напис за що його засуджено: “Це Ісус – Цар Юдейський.”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і прибили над головою Його написану вину Його: Се Ісус, цар Жидівський.
Ukrainian 1905
і прибили над головою Його написану вину Його: Се Ісус, цар Жидівський.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Над Його головою прибили Його провину, написавши: Цей Ісус - Цар Юдейський.
Ukrainian 2011
Над Його головою прибили напис Його провини: Це Ісус — Цар юдейський.
Ukrainian 2021
І помістили над Його головою напис Його вини: Це Ісус, Цар іудейський.
Ukrainian 2022
Над Його головою прибили напис, на якому була Його провина: це ісус, цар юдеїв.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І прибили над головою Його напис, що визначав провину Його: Цей є Ісус, Цар Іудейський.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І поставили над головою Його напис провини Його: Цей є Ісус, Цар Юдейський.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А над головою у Нього вчинили напис, котрий засвідчував Його провину: Це – ІСУС, ЦАР ЮДЕЙСЬКИЙ.
Ukrainian UMT
На хресті, над головою Ісуса, солдати прибили дощечку, на якій було написане офіційне звинувачення: це Ісус, Цар Юдейський.