Matthew 27:62 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А наступного дня, що за п'ятницею, до Пилата зібралися первосвященики та фарисеї,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
На другий день, що після п'ятниці, зібралися первосвященики й фарисеї до Пилата й кажуть:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Завтрішнього ж дня, що після пятницї, зібрались архиєреї та Фарисеї до Пилата,
Ukrainian 1905
Завтрішнього ж дня, що після пятницї, зібрались архиєреї та Фарисеї до Пилата,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Наступного ранку, що після п'ятниці, зібралися архиєреї та фарисеї до Пилата
Ukrainian 2011
Наступного дня, що після п’ятниці, зібралися первосвященики та фарисеї до Пилата
Ukrainian 2021
Наступного дня, що йде після дня приготування, зібралися до Пілата первосвященники й фарисеї
Ukrainian 2022
Наступного дня, що після дня Приготування, первосвященники та фарисеї зібралися разом у Пилата
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Наступного дня, після п'ятниці, зібрались первосвященики та фарисеї до Пілата
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Наступного ранку, що після п’ятниці, зійшлися первосвященики і фарисеї до Пилата
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Другого дня, котрий настає за п’ятницею, зібралися першосвященики і фарисеї до Пилата.
Ukrainian UMT
Наступного дня після п’ятниці головні священики й фарисеї зустрілися з Пилатом.