Matthew 27:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
чому й зветься те поле полем крови аж до сьогодні.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тому це поле й досі зветься Полем Крови.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Через се зветь ся поле се Кріваве Поле по сей день.
Ukrainian 1905
Через се зветь ся поле се Кріваве Поле по сей день.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тому те поле досі зветься полем крови.
Ukrainian 2011
Тому те поле досі зветься Полем крові.
Ukrainian 2021
Тому те поле і по цей день називається Полем крові.
Ukrainian 2022
Тому те поле називається «Полем крові» до сьогоднішнього дня.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому і називається поле те «Полем крові» по цей день.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому і зветься земля та «землею крови» до цього дня.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тому й називається земля ця землею крови аж донині.
Ukrainian UMT
Ось чому те поле й досі зветься Кривавим Полем.