Matthew 28:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Ukrainian
Промовляє тоді їм Ісус: Не лякайтесь! Ідіть, повідомте братів Моїх, нехай вони йдуть у Галілею, там побачать Мене!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї рече до них Ісус: Не лякайтесь; ійдїть сповістїть братів моїх, щоб ійшли в Галилею; і там мене побачять.
Ukrainian 1905
Тодї рече до них Ісус: Не лякайтесь; ійдїть сповістїть братів моїх, щоб ійшли в Галилею; і там мене побачять.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді каже їм Ісус: Не бійтеся, ідіть сповістіть моїх братів, щоб ішли до Галилеї, там Мене побачать.
Ukrainian 2011
Тоді каже їм Ісус: Не бійтеся, ідіть, сповістіть Моїм братам, щоб ішли до Галилеї, — там Мене побачать.
Ukrainian 2021
Тоді Ісус каже їм: Не бійтесь! Підіть скажіть Моїм братам, щоб ішли в Галілею, і там вони побачать Мене.
Ukrainian 2022
Тоді Ісус сказав їм: «Не бійтеся! Ідіть та сповістіть Моїх братів, щоб ішли до Галілеї, там Мене побачать».
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тоді Ісус сказав їм: «Не бійтеся! Підіть і сповістіть братів Моїх, щоб ішли в Галілею, і там вони побачать Мене».
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді говорить їм Ісус: не бійтеся; підіть сповістіть братів Моїх, щоб ішли до Галилеї, і там вони побачать Мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді сказав їм Ісус: Не бійтеся; підіть, сповістіть братам Моїм, щоби простували до Галілеї, і там вони побачать Мене.
Ukrainian UMT
І звернувся Ісус до них, кажучи: «Не бійтеся. Йдіть і накажіть учням Моїм, щоб ішли до Ґалилеї. Вони Мене там побачать».

Recommended Reading