Matthew 28:9 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Ukrainian
Аж ось перестрів їх Ісус і сказав: Радійте! Вони ж підійшли, обняли Його ноги і вклонились Йому до землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же йшли вони сповіщати учеників Його, аж ось Ісус зустрів їх, глаголючи: Радуйте ся: Вони ж, приступивши, обняли ноги Його, й поклонились Йому.
Ukrainian 1905
Як же йшли вони сповіщати учеників Його, аж ось Ісус зустрів їх, глаголючи: Радуйте ся: Вони ж, приступивши, обняли ноги Його, й поклонились Йому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
[Коли ж ішли сповістити Його учнів,] і ось Ісус зустрів їх, кажучи: Радійте. Вони ж, приступивши, обхопили Його ноги і вклонилися Йому.
Ukrainian 2011
[Коли ж вони йшли сповістити Його учнів], ось Ісус зустрів їх, кажучи: Радійте! Вони ж підійшли, обняли Його ноги й поклонилися Йому.
Ukrainian 2021
Коли ж вони бігли сповіщати Його учнів, аж ось Ісус зустрів їх і сказав: Вітаю! І вони, підійшовши, вхопилися за Його ноги і поклонились Йому.
Ukrainian 2022
І ось Ісус зустрів їх та сказав: «Радійте!» Вони ж наблизились, обійняли Його ноги та вклонилися Йому.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли ж вони йшли сповіщати учнів Його, ось Ісус зустрів їх і сказав: «Радійте!» Вони ж підійшли, припали до ніг Його і поклонились Йому.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли ж вони йшли сповістити учеників Його, ось Ісус зустрів їх і сказав: радуйтеся! Вони ж, приступивши, припали до ніг Його і вклонилися Йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А коли вони йшли звістити учням Його, аж ось, Ісус зустрів їх і сказав: Радійте! І вони, наблизившися, кинулися Йому в ноги, і вклонилися Йому.
Ukrainian UMT
Тож раптом їх перестрів Сам Ісус і сказав: «Вітаю вас!» Вони підійшли до Нього, впали до ніг Його і поклонилися.